# Copyright (C) 2008 Insecure.Com LLC # This file is distributed under the same license as Nmap. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenmap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nmap-dev@insecure.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-18 07:46-0600\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-18 12:45+0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: zenmapCore/NmapCommand.py:107 msgid "Python 2.4 or later is required." msgstr "Требуется Python 2.4 или старше" #: zenmapCore/NmapParser.py:361 msgid "Unknown Host" msgstr "Неизвестный порт" #: zenmapCore/NmapParser.py:400 msgid "unknown" msgstr "Неизвестно" #: zenmapCore/NmapParser.py:403 msgid "Unknown version" msgstr "Версия неизвестна" #: zenmapCore/NmapParser.py:406 zenmapGUI/SearchGUI.py:481 #: zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:354 zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:362 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: zenmapCore/NmapParser.py:684 #, python-format msgid "%s on %s" msgstr "%s на %s" #: zenmapCore/UmitDB.py:106 msgid "No module named dbapi2.pysqlite2 or sqlite3" msgstr "Нет модуля с названием dbapi2.pysqlite2 или sqlite3" #: zenmapCore/UmitOptionParser.py:106 #, python-format msgid "Use DIR as the user configuration directory. Default: %default" msgstr "" #: zenmapCore/UmitOptionParser.py:120 msgid "" "Specify a scan result file in Nmap XML output format. Can be used more than " "once to specify several scan result files." msgstr "" #: zenmapCore/UmitOptionParser.py:131 #, python-format msgid "Run %s with the specified args." msgstr "Запуск %s с указанными аргументами." #: zenmapCore/UmitOptionParser.py:138 msgid "" "Begin with the specified profile selected. If combined with the -t (--" "target) option, automatically run the profile against the specified target." msgstr "" "Начать с выбранным профилем. Если используется вместе с опцией -t (--target)" "автоматически запускается с указанной целью." #: zenmapCore/UmitOptionParser.py:149 msgid "" "Specify a target to be used along with other options. If specified alone, " "open with the target field filled with the specified target" msgstr "" "Укажите цель, которая будет использоваться наряду с другими опциями.Если " "указывается одна цель, то укажите в поле необходимую цель" #: zenmapCore/UmitOptionParser.py:157 msgid "" "Increase verbosity of the output. May be used more than once to get even " "more verbosity" msgstr "" "Увеличение объема вывода. Может использоваться несколько раздля расширения " "вывода." #: zenmapGUI/About.py:154 #, python-format msgid "About %s and %s" msgstr "О программах %s и %s" #: zenmapGUI/About.py:170 #, python-format msgid "" "%s is a free and open source utility for network exploration and security " "auditing." msgstr "" "%s это бесплатная утилита с открытым исходным кодом для проверки сети и " "аудита безопасности" #: zenmapGUI/About.py:175 #, python-format msgid "" "%s is a multi-platform graphical %s frontend and results viewer. It was " "originally derived from %s." msgstr "" "%s это мультиплатформиенный графический фронтэнд %s и просмотрщик " "результатов.Первоночально основаннай на %s." #: zenmapGUI/About.py:181 #, python-format msgid "" "%s is an %s GUI created as part of the Nmap/Google Summer of Code program." msgstr "%s это %s GUI, созданное как часть Nmap/Google Summer of code program." #: zenmapGUI/About.py:184 zenmapGUI/About.py:224 #, python-format msgid "%s credits" msgstr "Команда %s" #: zenmapGUI/About.py:265 msgid "Written by" msgstr "Написано" #: zenmapGUI/About.py:266 msgid "Design" msgstr "Дизайн" #: zenmapGUI/About.py:267 msgid "SoC 2007" msgstr "SoC 2007" #: zenmapGUI/About.py:268 msgid "Contributors" msgstr "Авторы" #: zenmapGUI/About.py:269 msgid "Translation" msgstr "Перевод" #: zenmapGUI/About.py:270 msgid "Maemo" msgstr "" #: zenmapGUI/BugReport.py:104 msgid "How to Report a Bug" msgstr "Как сообщить об ошибке" #: zenmapGUI/BugReport.py:123 #, python-format msgid "" "How to report a bug\n" "\n" "Like their author, %(nmap)s and %(app)s aren't perfect. But you can help " "make it better by sending bug reports or even writing patches. If %(nmap)s " "doesn't behave the way you expect, first upgrade to the latest version " "available from %(nmap_web)s. If the problem persists, do some " "research to determine whether it has already been discovered and addressed. " "Try Googling the error message or browsing the nmap-dev archives at http://" "seclists.org/. Read the full manual page as well. If nothing comes of this, " "mail a bug report to <nmap-dev@insecure.org>. Please include " "everything you have learned about the problem, as well as what version of " "Nmap you are running and what operating system version it is running on. " "Problem reports and %(nmap)s usage questions sent to nmap-dev@insecure.org " "are far more likely to be answered than those sent to Fyodor directly.\n" "\n" "Code patches to fix bugs are even better than bug reports. Basic " "instructions for creating patch files with your changes are available at " "http://nmap.org/data/HACKING. Patches may be sent to nmap-dev (recommended) " "or to Fyodor directly.\n" msgstr "" #: zenmapGUI/App.py:191 msgid "Import error" msgstr "Ошибка импорта" #: zenmapGUI/App.py:192 msgid "" "A required module was not found.\n" "\n" msgstr "" "Требуемый модуль не найден.\n" "\n" #: zenmapGUI/App.py:216 zenmapGUI/CrashReport.py:220 msgid "Bug not reported" msgstr "Сообщение об ошибке не отправлено" #: zenmapGUI/App.py:217 #, python-format msgid "" "A critical error occurred during %s execution,\n" "and it was not properly reported to our bug tracker. Please,\n" "copy the error message bellow and report it on our bug tracker.\n" "\n" "The following error message was NOT reported:\n" "%s" msgstr "" "Возникла критическая ошибка во время выполнения %s,\n" "отчет о ней не был отправлен на наш трэкер.\n" "Пожалуйста скопируйте сообщение об ошибке и отправьте его на наш трэкер.\n" "\n" "Следующее сообщение об ошибке НЕ было отправлено:\n" "%s" #: zenmapGUI/App.py:260 msgid "Error creating the per-user configuration directory" msgstr "Ошибка при создании папки конфигурации пользователя" #: zenmapGUI/App.py:261 #, python-format msgid "" "There was an error creating the directory %s or one of the files in it. The " "directory is created by copying the contents of %s. The specific error was\n" "\n" "%s\n" "\n" "%s needs to create this directory to store information such as the list of " "scan profiles. Check for access to the directory and try again." msgstr "" #: zenmapGUI/App.py:279 msgid "Error parsing the configuration file" msgstr "Ошибка при чтении конфигурационного файла" #: zenmapGUI/App.py:280 #, python-format msgid "" "There was an error parsing the configuration file %s. The specific error " "was\n" "\n" "%s\n" "\n" "%s can continue without this file but any information in it will be ignored " "until it is repaired." msgstr "" #: zenmapGUI/App.py:344 #, python-format msgid "" "You are trying to run %s with a non-root user!\n" "\n" "Some %s options need root privileges to work." msgstr "" "Вы пытаетесь запустить %s не root-пользователем!\n" "\n" "Некоторые опции %s требуют привилегий root." #: zenmapGUI/App.py:347 msgid "Non-root user" msgstr "Не root-пользователь" #: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:105 msgid "Nmap Output Properties" msgstr "Свойства вывода Nmap" #: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:132 msgid "details" msgstr "детали" #: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:133 msgid "port listing title" msgstr "" #: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:134 msgid "open port" msgstr "открытый порт" #: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:135 msgid "closed port" msgstr "закрытый порт" #: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:136 msgid "filtered port" msgstr "отфильтрованный порт" #: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:137 msgid "date" msgstr "дата" #: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:138 msgid "hostname" msgstr "имя хоста" #: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:139 msgid "ip" msgstr "" #: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:178 msgid "Highlight definitions" msgstr "Определение подсветки" #: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:204 msgid "Text" msgstr "Текст" #: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:205 msgid "Highlight" msgstr "Подсветка" #: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:220 msgid "text color" msgstr "цвет текста" #: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:246 msgid "highlight color" msgstr "цвет подсветки" #: zenmapGUI/CrashReport.py:109 msgid "Crash Report" msgstr "Отчет о сбое" #: zenmapGUI/CrashReport.py:125 msgid "" "An email address is optional. Sometimes we use it to get more information. " "If you provide an email address your report will be marked private so only " "project developers can read it." msgstr "" "Электронный адрес не обязателен. Иногда он требуется для получения большей " "информации.Если Вы укажете свой электронный адрес а отчете, то отчет будет " "помечен личным,и Ваш адрес будет доступен только разработчикам." #: zenmapGUI/CrashReport.py:134 msgid "What were you doing when the crash happened?" msgstr "Что вы делали когда произошел сбой?" #: zenmapGUI/CrashReport.py:140 msgid "" "An unhandled exception has crashed Zenmap. This dialog allows you to tell us " "what you did to cause the crash and help us to fix it. Submitting the report " "will open a description of the new bug at the bug tracker. Feel free to edit " "the report to remove any identifying information such as your home directory." msgstr "" "Необрабатываемое исключение вызвало сбой в Zenmap. Этот диалог позволяет " "Вамрассказать нам о что вы сделали перед тем как произошел сбой и помочь нам " "исправить эту ошибку.Подтвержение отчета о сбое откроет новую ветку с " "ошибкой и ее описанием на трекере.Можете отредактировать сообщение как вам " "нравится, для того что бы избежать публикациине нужной информации, такой как " "ваша домашняя папка или что-либо позволяющее идентифицировать Вас." #: zenmapGUI/CrashReport.py:169 msgid "Summary" msgstr "Резюме" #: zenmapGUI/CrashReport.py:176 msgid "Email" msgstr "" #: zenmapGUI/CrashReport.py:214 msgid "Bug reported" msgstr "Отчет об ошибке отправлен" #: zenmapGUI/CrashReport.py:215 msgid "The bug was successfully reported." msgstr "Отчет об ошибке был успешно отправлен" #: zenmapGUI/CrashReport.py:221 msgid "" "This error occurred while trying to report the bug:\n" "\n" msgstr "" "Возникла ошибка при попытке отправть отчет:\n" "\n" #: zenmapGUI/DiffCompare.py:154 msgid "Scan Output" msgstr "Вывод результата сканирования" #: zenmapGUI/DiffCompare.py:205 msgid "Select Scan Result" msgstr "Выберите результат сканирования" #: zenmapGUI/DiffCompare.py:216 msgid "Error parsing file" msgstr "Ошибка при разборе файла" #: zenmapGUI/DiffCompare.py:217 #, python-format msgid "" "The file is not an Nmap XML output file. The parsing error that occurred " "was\n" "%s" msgstr "" "Файл не соответсвует формату выходного Nmap XML файла. Ошибка:\n" "%s" #: zenmapGUI/DiffCompare.py:224 msgid "Cannot open selected file" msgstr "Не могу открыть выбранный файл" #: zenmapGUI/DiffCompare.py:225 #, python-format msgid "" "This error occurred while trying to open the file:\n" "%s" msgstr "" "Возникла ошибка при попытки открыть файл:\n" "%s" #: zenmapGUI/DiffCompare.py:275 zenmapGUI/MainWindow.py:300 msgid "Compare Results" msgstr "Сравнить результаты" #: zenmapGUI/DiffCompare.py:301 msgid "A Scan" msgstr "Отчет A" #: zenmapGUI/DiffCompare.py:302 msgid "B Scan" msgstr "Отчет B" #: zenmapGUI/DiffCompare.py:352 zenmapGUI/DiffCompare.py:399 msgid "Error running ndiff" msgstr "Ошибка при запуске ndiff" #: zenmapGUI/DiffCompare.py:353 msgid "" "There was an error running the ndiff program.\n" "\n" msgstr "" "Возникла ошибка при запуске ndiff.\n" "\n" #: zenmapGUI/DiffCompare.py:386 msgid "Error parsing ndiff output" msgstr "Ошибка при разборе вывода ndiff" #: zenmapGUI/DiffCompare.py:394 #, python-format msgid "The ndiff process terminated with status code %d." msgstr "Работа ndiff была прервана с кодом выхода %d." #: zenmapGUI/FileChoosers.py:103 #, python-format msgid "All files (%s)" msgstr "Все файлы (%s)" #: zenmapGUI/FileChoosers.py:112 #, python-format msgid "Nmap XML files (%s)" msgstr "Nmap XML файлы (%s)" #: zenmapGUI/FileChoosers.py:173 radialnet/gui/SaveDialog.py:97 msgid "By extension" msgstr "" #: zenmapGUI/FileChoosers.py:174 msgid "Nmap XML format (.xml)" msgstr "" #: zenmapGUI/FileChoosers.py:175 msgid "Nmap text format (.nmap)" msgstr "" #: zenmapGUI/FileChoosers.py:204 radialnet/gui/SaveDialog.py:134 msgid "Select File Type:" msgstr "Выберите тип файла" #: zenmapGUI/FilterBar.py:23 msgid "Host Filter:" msgstr "Фильтр хостов:" #: zenmapGUI/FilterBar.py:56 msgid "" "Entering the text into the search performs a keyword search - the " "search string is matched against every aspect of the host.\n" "\n" "To refine the search, you can use operators to search only specific " "fields within a host. Most operators have a short form, listed. \n" "target: (t:) - User-supplied target, or a rDNS result.\n" "os: - All OS-related fields.\n" "open: (op:) - Open ports discovered in a scan.\n" "closed: (cp:) - Closed ports discovered in a scan.\n" "filtered: (fp:) - Filtered ports discovered in scan.\n" "unfiltered: (ufp:) - Unfiltered ports found in a scan (using, for " "example, an ACK scan).\n" "open|filtered: (ofp:) - Ports in the \"open|filtered\" state.\n" "closed|filtered: (cfp:) - Ports in the \"closed|filtered\" state.\n" "service: (s:) - All service-related fields.\n" "inroute: (ir:) - Matches a router in the scan's traceroute output.\n" msgstr "" #: zenmapGUI/MainWindow.py:206 msgid "Sc_an" msgstr "Сканирование" #: zenmapGUI/MainWindow.py:210 msgid "_Save Scan" msgstr "Сохранить отчет о сканировании" #: zenmapGUI/MainWindow.py:212 msgid "Save current scan results" msgstr "Сохранить текущие результаты" #: zenmapGUI/MainWindow.py:217 msgid "Save All Scans to _Directory" msgstr "Сохранить все отчеты в папку" #: zenmapGUI/MainWindow.py:219 msgid "Save all scans into a directory" msgstr "Сохранить все отчеты в папку" #: zenmapGUI/MainWindow.py:224 msgid "_Open Scan" msgstr "Открыть отчет о сканировании" #: zenmapGUI/MainWindow.py:226 msgid "Open the results of a previous scan" msgstr "Открыть результаты предыдущего сканирования" #: zenmapGUI/MainWindow.py:231 msgid "_Open Scan in This Window" msgstr "Открыть скнирование в этом окне" #: zenmapGUI/MainWindow.py:233 msgid "Append a saved scan to the list of scans in this window." msgstr "Добавить сохраненный отчет в спискок отчетов в этом окне" #: zenmapGUI/MainWindow.py:237 msgid "_Tools" msgstr "Инструменты" #: zenmapGUI/MainWindow.py:241 msgid "_New Window" msgstr "Новое окно" #: zenmapGUI/MainWindow.py:243 msgid "Open a new scan window" msgstr "Открыть новое окно сканирования" #: zenmapGUI/MainWindow.py:248 msgid "Close Window" msgstr "Закрыть окно" #: zenmapGUI/MainWindow.py:250 msgid "Close this scan window" msgstr "Закрыть это окно сканирования" #: zenmapGUI/MainWindow.py:255 msgid "Print..." msgstr "" #: zenmapGUI/MainWindow.py:257 msgid "Print the current scan" msgstr "" #: zenmapGUI/MainWindow.py:262 msgid "Quit" msgstr "Выход" #: zenmapGUI/MainWindow.py:264 msgid "Quit the application" msgstr "Выйти из приложения" #: zenmapGUI/MainWindow.py:269 msgid "New _Profile or Command" msgstr "Новый профиль или команда" #: zenmapGUI/MainWindow.py:271 msgid "Create a new scan profile using the current command" msgstr "Создать новый профиль сканирования используя текущую команду" #: zenmapGUI/MainWindow.py:276 msgid "Search Scan Results" msgstr "Искать результаты сканирования" #: zenmapGUI/MainWindow.py:278 msgid "Search for a scan result" msgstr "Искать результат сканирования" #: zenmapGUI/MainWindow.py:283 zenmapGUI/ScanInterface.py:826 msgid "Filter Hosts" msgstr "Фильтр хостов" #: zenmapGUI/MainWindow.py:285 msgid "Search for host by criteria" msgstr "Искать хост по критериям" #: zenmapGUI/MainWindow.py:290 msgid "_Edit Selected Profile" msgstr "Редактировать выбранный профиль" #: zenmapGUI/MainWindow.py:292 msgid "Edit selected scan profile" msgstr "Редактировать выбранный профиль" #: zenmapGUI/MainWindow.py:296 msgid "_Profile" msgstr "Профиль" #: zenmapGUI/MainWindow.py:302 msgid "Compare Scan Results using Diffies" msgstr "Сравнить результаты сканирования используя Diffiles" #: zenmapGUI/MainWindow.py:307 zenmapGUI/MainWindow.py:327 msgid "_Help" msgstr "Помощь" #: zenmapGUI/MainWindow.py:311 msgid "_Report a bug" msgstr "Сообщить об ошибке" #: zenmapGUI/MainWindow.py:313 msgid "Report a bug" msgstr "Сообщить об ошибке" #: zenmapGUI/MainWindow.py:319 msgid "_About" msgstr "О программе" #: zenmapGUI/MainWindow.py:321 #, python-format msgid "About %s" msgstr "О %s" #: zenmapGUI/MainWindow.py:329 msgid "Shows the application help" msgstr "Показать помощь по приложению" #: zenmapGUI/MainWindow.py:428 msgid "Can't save to database" msgstr "" #: zenmapGUI/MainWindow.py:429 #, python-format msgid "" "Can't store unsaved scans to the recent scans database:\n" "%s" msgstr "" #: zenmapGUI/MainWindow.py:544 msgid "Error loading file" msgstr "Ошибка при загрузке файла" #: zenmapGUI/MainWindow.py:566 zenmapGUI/MainWindow.py:640 msgid "Nothing to save" msgstr "Нечего сохранять" #: zenmapGUI/MainWindow.py:567 msgid "" "There are no scans with results to be saved. Run a scan with the \"Scan\" " "button first." msgstr "" "Нет отчетов с результатами, которые можно сохранить. Сначала запустите " "сканирование кнопкой \"Сканирование\"." #: zenmapGUI/MainWindow.py:576 zenmapGUI/MainWindow.py:649 msgid "There is a scan still running. Wait until it finishes and then save." msgstr "" "Запущен процесс сканирования. Дождитесь пока он завершится, а потом " "сохраните результат." #: zenmapGUI/MainWindow.py:578 zenmapGUI/MainWindow.py:651 #, python-format msgid "There are %u scans still running. Wait until they finish and then save." msgstr "" "Запущено %u процессов сканирования. Дождитесь пока они завершатся, а потом " "сохраните." #: zenmapGUI/MainWindow.py:580 zenmapGUI/MainWindow.py:653 msgid "Scan is running" msgstr "Идет сканирование" #: zenmapGUI/MainWindow.py:619 msgid "Save Scan" msgstr "Сохранить отчет о сканировании" #: zenmapGUI/MainWindow.py:641 msgid "" "This scan has not been run yet. Start the scan with the \"Scan\" button " "first." msgstr "" "Это сканирование еще не было запущено.Запустите сканирование кнопкой " "\"Сканирование\"" #: zenmapGUI/MainWindow.py:661 msgid "Choose a directory to save scans into" msgstr "Выберите папку для сохранения отчетов о сканировании" #: zenmapGUI/MainWindow.py:680 zenmapGUI/MainWindow.py:700 msgid "Can't save file" msgstr "Не могу сохранить файл" #: zenmapGUI/MainWindow.py:701 #, python-format msgid "" "Can't open file to write.\n" "%s" msgstr "" "Не могу открыть файл для записи.\n" "%s" #: zenmapGUI/MainWindow.py:747 zenmapGUI/MainWindow.py:785 msgid "Close anyway" msgstr "Все равно закрыть" #: zenmapGUI/MainWindow.py:750 msgid "Unsaved changes" msgstr "Несохраненные изменения" #: zenmapGUI/MainWindow.py:752 msgid "" "The given scan has unsaved changes.\n" "What do you want to do?" msgstr "" #: zenmapGUI/MainWindow.py:788 msgid "Trying to close" msgstr "Попытка закрыть приложение" #: zenmapGUI/MainWindow.py:790 msgid "" "The window you are trying to close has a scan running at the background.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "Вы пытаетесь закрыть окно в котором запущено фоновое сканирование.\n" "Что вы хотите сделать?" #: zenmapGUI/MainWindow.py:872 msgid "Can't find documentation files" msgstr "Не могу найти файлы документации" #: zenmapGUI/MainWindow.py:873 #, python-format msgid "" "There was an error loading the documentation file %s (%s). See the online " "documentation at %s." msgstr "" "Произошла ошибка при загрузке файла документации %s (%s).Смотрите on-line " "документацию на %s" #: zenmapGUI/SearchGUI.py:280 msgid "Search:" msgstr "Поиск:" #: zenmapGUI/SearchGUI.py:282 msgid "Expressions " msgstr "Выражения " #: zenmapGUI/SearchGUI.py:294 zenmapGUI/ProfileEditor.py:199 #: zenmapGUI/ScanToolbar.py:139 share/zenmap/misc/profile_editor.xml:8 msgid "Scan" msgstr "Сканирование" #: zenmapGUI/SearchGUI.py:295 msgid "Date" msgstr "Дата" #: zenmapGUI/SearchGUI.py:429 msgid "No search method selected!" msgstr "Не выбран метод поиска!" #: zenmapGUI/SearchGUI.py:430 #, python-format msgid "" "%s can search results on directories or inside it's own database. Please, " "select a method by choosing a directory or by checking the search data base " "option at the 'Search options' tab before start the search" msgstr "" "%s может искать результаты как в папках, так и у себя в базе. Пожалуйста, " "выберите метод на вкладке 'Опции поиска' перед началом" #: zenmapGUI/SearchGUI.py:891 msgid "" "Entering the text into the search performs a keyword search - the " "search string is matched against the entire output of each scan.\n" "\n" "To refine the search, you can use operators to search only within a " "specific part of a scan. Operators can be added to the search interactively " "if you click on the Expressions button, or you can enter them " "manually into the search field. Most operators have a short form, listed.\n" "\n" "profile: (pr:) - Profile used.\n" "target: (t:) - User-supplied target, or a rDNS result.\n" "option: (o:) - Scan options.\n" "date: (d:) - The date when scan was performed. Fuzzy matching is " "possible using the \"~\" suffix. Each \"~\" broadens the search by one day " "on \"each side\" of the date. In addition, it is possible to use the \"date:-" "n\" notation which means \"n days ago\".\n" "after: (a:) - Matches scans made after the supplied date (YYYY-MM-" "DD or -n).\n" "before (b:) - Matches scans made before the supplied date(YYYY-MM-" "DD or -n).\n" "os: - All OS-related fields.\n" "scanned: (sp:) - Matches a port if it was among those scanned.\n" "open: (op:) - Open ports discovered in a scan.\n" "closed: (cp:) - Closed ports discovered in a scan.\n" "filtered: (fp:) - Filtered ports discovered in scan.\n" "unfiltered: (ufp:) - Unfiltered ports found in a scan (using, for " "example, an ACK scan).\n" "open|filtered: (ofp:) - Ports in the \"open|filtered\" state.\n" "closed|filtered: (cfp:) - Ports in the \"closed|filtered\" state.\n" "service: (s:) - All service-related fields.\n" "inroute: (ir:) - Matches a router in the scan's traceroute output.\n" msgstr "" "Введите текст в поле поиска для поиска Ключевого слова среди " "результатов сканирования\n" "\n" "Для уточнения условий поиска можно использовать операторычтобы искать " "по отдельным частям отчетов сканированияОператоры могут быть добавлены в " "поиск интерактивно, если вынажмете кнопку Выражения, или же можно " "ввести их руками в строку поиска.Некоторые операторы также имеют короткое " "написание.\n" "profile: (pr:) - Использованый профиль \n" "target: (t:) - указанная пользователем цель или rDNS результат\n" "option: (o:) - Опции сканирования\n" "date: (d:) - Дата, когда было проведено сканирование\n" "для неточной даты можно использовать суффикс \"~\". Каждый символ расширяет " "датуна один день вперед или назад, в зависимости от положения суффиксаТак же " "возможно использование \"date:-n\" где n - это количество дней " "назадafter: (a:) - вывод результатов после указанной даты (ГГГГ-ММ-ДД " "или -n)\n" "before: (b:) - вывод результатов до указанной даты (ГГГГ-ММ-ДД или -" "n)\n" "os: - Все поля связанные с ОС\n" "scanned: (sp:) - соответсвие порту найденому при сканировании\n" "open: (op:) - Найденые открытые порты\n" "closed: (cp:) - Найденые закрытые порты\n" "filtered: (fp:) - Найденые отфильтрованные порты\n" "unfiltered: (ufp:) - Неотфильтрованные порты найденые при сканировании" "(например ACK сканирование)\n" "open|filtered: (ofp:) - Порты в состоянии \"открыт|отфильтрован\"\n" "closed|filtered: (cfp:) - Порты в состоянии \"закрыт|отфильтрован\"\n" "service: (s:) - Все поля связанные с сервисами\n" "inroute (ir:) - Соответствия в выводах трассировки маршрутов\n" #: zenmapGUI/OptionBuilder.py:254 msgid "Choose file" msgstr "Выберите файл" #: zenmapGUI/ProfileEditor.py:112 msgid "Profile Editor" msgstr "Редактор профиля" #: zenmapGUI/ProfileEditor.py:206 msgid "Profile Information" msgstr "Информация о профиле" #: zenmapGUI/ProfileEditor.py:207 msgid "Profile name" msgstr "Имя профиля" #: zenmapGUI/ProfileEditor.py:210 msgid "Description" msgstr "Описание" #: zenmapGUI/ProfileEditor.py:225 msgid "Save Changes" msgstr "Сохранить изменения" #: zenmapGUI/ProfileEditor.py:230 msgid "Help" msgstr "Помощь" #: zenmapGUI/ProfileEditor.py:263 msgid "Profile" msgstr "Профиль" #: zenmapGUI/ProfileEditor.py:323 msgid "Unnamed profile" msgstr "Безымянный профиль" #: zenmapGUI/ProfileEditor.py:324 msgid "You must provide a name for this profile." msgstr "Необходимо указать имя для профиля." #: zenmapGUI/ProfileEditor.py:344 msgid "Disallowed profile name" msgstr "" #: zenmapGUI/ProfileEditor.py:345 #, python-format msgid "" "Sorry, the name \"%s\" is not allowed due to technical limitations. (The " "underlying ConfigParser used to store profiles does not allow it.) Choose a " "different name." msgstr "" #: zenmapGUI/ProfileEditor.py:370 msgid "Deleting Profile" msgstr "Удаление профиля" #: zenmapGUI/ProfileEditor.py:371 msgid "" "Your profile is going to be deleted! Click Ok to continue, or Cancel to go " "back to Profile Editor." msgstr "" "Выбранный профиль будет удален! Нажмите ОК для продолжения, или Отмена для\n" "возврата в редктор профилей" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:99 zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:100 msgid "Not available" msgstr "Не доступно" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:149 msgid "Host Status" msgstr "Статус хоста" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:150 msgid "Addresses" msgstr "Адреса" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:151 msgid "Hostnames" msgstr "Имена хоста" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:152 radialnet/gui/NodeNotebook.py:413 msgid "Operating System" msgstr "Операционная система" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:153 msgid "Ports used" msgstr "Используемые порты" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:154 msgid "OS Class" msgstr "Класс ОС" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:155 msgid "TCP Sequence" msgstr "" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:156 msgid "IP ID Sequence" msgstr "" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:157 msgid "TCP TS Sequence" msgstr "" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:158 msgid "Comments" msgstr "Коментарии" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:163 msgid "State:" msgstr "Состояние:" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:166 zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:159 msgid "Open ports:" msgstr "Открытые порты:" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:169 zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:162 msgid "Filtered ports:" msgstr "Отфильтрованные порты:" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:172 zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:165 msgid "Closed ports:" msgstr "Закрытые порты:" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:175 msgid "Scanned ports:" msgstr "Просканированные порты:" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:178 msgid "Up time:" msgstr "Время работы:" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:181 radialnet/gui/NodeNotebook.py:463 msgid "Last boot:" msgstr "Последняя загрузка:" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:186 msgid "IPv4:" msgstr "" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:189 msgid "IPv6:" msgstr "" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:192 msgid "MAC:" msgstr "" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:195 msgid "Vendor:" msgstr "Производитель:" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:333 msgid "Name - Type:" msgstr "Имя - Тип:" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:351 msgid "Not Available" msgstr "Не доступно" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:353 msgid "Name:" msgstr "Имя:" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:356 msgid "Accuracy:" msgstr "Точность:" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:383 msgid "Port-Protocol-State:" msgstr "" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:395 radialnet/gui/NodeNotebook.py:123 msgid "Type" msgstr "Тип" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:396 radialnet/gui/NodeNotebook.py:123 msgid "Vendor" msgstr "Производитель" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:397 msgid "OS Family" msgstr "Семейство ОС" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:398 msgid "OS Generation" msgstr "Поколение ОС" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:399 msgid "Accuracy" msgstr "Точность" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:426 msgid "Difficulty:" msgstr "Сложность:" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:429 msgid "Index:" msgstr "" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:432 zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:451 #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:470 msgid "Values:" msgstr "Значения:" #: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:448 zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:467 msgid "Class:" msgstr "Класс:" #: zenmapGUI/ScanHostsView.py:132 msgid "Hosts" msgstr "Хосты" #: zenmapGUI/ScanHostsView.py:133 radialnet/gui/NodeNotebook.py:162 msgid "Services" msgstr "Сервисы" #: zenmapGUI/ScanHostsView.py:144 msgid "OS" msgstr "ОС" #: zenmapGUI/ScanHostsView.py:145 zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:185 msgid "Host" msgstr "Хост" #: zenmapGUI/ScanHostsView.py:152 zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:190 #: zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:211 radialnet/gui/NodeNotebook.py:98 msgid "Service" msgstr "Сервис" #: zenmapGUI/ScanInterface.py:392 msgid "Empty Nmap Command" msgstr "Пустая команда" #: zenmapGUI/ScanInterface.py:393 msgid "" "There is no command to execute. Maybe the selected/typed profile doesn't " "exist. Please, check the profile name or type the nmap command you would " "like to execute." msgstr "" #: zenmapGUI/ScanInterface.py:494 msgid "" "This means that the nmap executable was not found in your system PATH, which " "is" msgstr "" #: zenmapGUI/ScanInterface.py:494 msgid "" msgstr "<неопределено>" #: zenmapGUI/ScanInterface.py:504 msgid "plus the extra directory" msgstr "добавить папку" #: zenmapGUI/ScanInterface.py:506 msgid "plus the extra directories" msgstr "добавить папки" #: zenmapGUI/ScanInterface.py:508 msgid "Error executing command" msgstr "Ошибка при выполнении команды" #: zenmapGUI/ScanInterface.py:576 msgid "Parse error" msgstr "Ошибка разбора" #: zenmapGUI/ScanInterface.py:577 #, python-format msgid "" "There was an error while parsing the XML file generated from the scan:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Возникла ошибка при разборе XML файла, сгенерированным при сканировании:\n" "\n" "%s" #: zenmapGUI/ScanInterface.py:668 #, python-format msgid "%d/%d hosts shown" msgstr "%d/%d хостов показано" #: zenmapGUI/ScanInterface.py:875 msgid "Nmap Output" msgstr "Вывод Nmap" #: zenmapGUI/ScanInterface.py:876 msgid "Ports / Hosts" msgstr "Порты / Хосты" #: zenmapGUI/ScanInterface.py:877 msgid "Topology" msgstr "Топология" #: zenmapGUI/ScanInterface.py:878 msgid "Host Details" msgstr "Детали хоста" #: zenmapGUI/ScanInterface.py:879 msgid "Scans" msgstr "Сканирование" #: zenmapGUI/ScanInterface.py:900 msgid "No host selected." msgstr "Не выбран хост" #: zenmapGUI/ScanNmapOutputPage.py:180 msgid "Details" msgstr "Детали" #: zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:187 zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:215 #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:98 msgid "Port" msgstr "Порт" #: zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:188 zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:214 #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:98 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" #: zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:189 zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:216 #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:98 radialnet/gui/NodeNotebook.py:99 msgid "State" msgstr "Состояние" #: zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:191 zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:217 #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:123 msgid "Version" msgstr "Версия" #: zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:213 radialnet/gui/NodeNotebook.py:109 msgid "Hostname" msgstr "Имя хоста" #: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:103 zenmapGUI/ScanToolbar.py:107 msgid "Command:" msgstr "Команда" #: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:106 msgid "Nmap Version:" msgstr "Версия Nmap:" #: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:109 msgid "Verbosity level:" msgstr "Уровень вывода:" #: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:112 msgid "Debug level:" msgstr "Уровень отладки:" #: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:115 msgid "Command Info" msgstr "Информация о команде" #: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:144 msgid "Started on:" msgstr "Начато:" #: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:147 msgid "Finished on:" msgstr "Закончено:" #: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:150 msgid "Hosts up:" msgstr "Хостов включено:" #: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:153 msgid "Hosts down:" msgstr "Хостов отключено:" #: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:156 msgid "Hosts scanned:" msgstr "Хостов просканировано:" #: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:168 msgid "General Info" msgstr "Основная информация" #: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:229 msgid "Scan Info" msgstr "Информация о сканировании" #: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:246 msgid "Scan type:" msgstr "Тип сканирования" #: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:249 msgid "Protocol:" msgstr "Протокол" #: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:252 msgid "# scanned ports:" msgstr "Просканированно портов" #: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:255 msgid "Services:" msgstr "Сервисы" #: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:100 msgid "Running" msgstr "Запущено" #: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:103 msgid "Unsaved" msgstr "Не сохранено" #: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:107 msgid "Failed" msgstr "Неудача" #: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:109 msgid "Canceled" msgstr "Отменено" #: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:130 msgid "Status" msgstr "Статус" #: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:136 msgid "Command" msgstr "Команда" #: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:153 msgid "Append Scan" msgstr "Добавить отчет" #: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:156 msgid "Remove Scan" msgstr "Удалить отчет" #: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:159 msgid "Cancel Scan" msgstr "Отменить сканирование" #: zenmapGUI/ScanToolbar.py:141 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: zenmapGUI/ScanToolbar.py:163 msgid "Target:" msgstr "Цель" #: zenmapGUI/ScanToolbar.py:170 msgid "Profile:" msgstr "Профиль" #: zenmapGUI/SearchWindow.py:114 msgid "Search Scans" msgstr "Поиск отчетов" #: zenmapGUI/SearchWindow.py:140 msgid "Append" msgstr "Добавить" #: radialnet/bestwidgets/windows.py:109 msgid "Alert" msgstr "Оповещение" #: radialnet/gui/ControlWidget.py:148 msgid "Action" msgstr "Действия" #: radialnet/gui/ControlWidget.py:166 msgid "Change focus" msgstr "Сменить фокус" #: radialnet/gui/ControlWidget.py:176 msgid "Info" msgstr "Информация" #: radialnet/gui/ControlWidget.py:179 msgid "Show information" msgstr "Показать информацию" #: radialnet/gui/ControlWidget.py:185 msgid "Group children" msgstr "Сгруппировать потомков" #: radialnet/gui/ControlWidget.py:192 msgid "Fill region" msgstr "Заполнить область" #: radialnet/gui/ControlWidget.py:198 msgid "Red" msgstr "Красный" #: radialnet/gui/ControlWidget.py:199 msgid "Yellow" msgstr "Желтый" #: radialnet/gui/ControlWidget.py:200 msgid "Green" msgstr "Зеленый" #: radialnet/gui/ControlWidget.py:530 msgid "Fisheye on ring" msgstr "" #: radialnet/gui/ControlWidget.py:545 msgid "with interest factor" msgstr "" #: radialnet/gui/ControlWidget.py:550 msgid "and spread factor" msgstr "" #: radialnet/gui/ControlWidget.py:662 msgid "Interpolation" msgstr "Интерполяция" #: radialnet/gui/ControlWidget.py:674 msgid "Cartesian" msgstr "Декартовая" #: radialnet/gui/ControlWidget.py:675 msgid "Polar" msgstr "Полярная" #: radialnet/gui/ControlWidget.py:688 msgid "Frames" msgstr "Кадры" #: radialnet/gui/ControlWidget.py:749 msgid "Layout" msgstr "Размещение" #: radialnet/gui/ControlWidget.py:762 msgid "Symmetric" msgstr "Симметричное" #: radialnet/gui/ControlWidget.py:763 msgid "Weighted" msgstr "Распределенное" #: radialnet/gui/ControlWidget.py:823 msgid "Ring gap" msgstr "Интервал" #: radialnet/gui/ControlWidget.py:827 msgid "Lower ring gap" msgstr "Нижний интервал" #: radialnet/gui/ControlWidget.py:960 msgid "View" msgstr "Просмотр" #: radialnet/gui/ControlWidget.py:973 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" #: radialnet/gui/ControlWidget.py:1207 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" #: radialnet/gui/HostsViewer.py:115 radialnet/gui/Toolbar.py:199 msgid "Hosts Viewer" msgstr "Просмотр хостов" #: radialnet/gui/HostsViewer.py:119 msgid "No node selected" msgstr "Узел не выбран" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:98 msgid "Method" msgstr "Метод" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:99 msgid "Count" msgstr "Счетчик" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:99 msgid "Reasons" msgstr "Причина" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:109 msgid "TTL" msgstr "" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:109 msgid "RTT" msgstr "" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:109 msgid "IP" msgstr "" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:111 #, python-format msgid "Traceroute on port %s/%s totalized %d known hops." msgstr "" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:115 msgid "No traceroute information available." msgstr "Нет доступной инфорамции о трассировке." #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:122 msgid "Name" msgstr "Имя" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:122 msgid "DB Line" msgstr "" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:123 msgid "Family" msgstr "Семейство" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:127 #, python-format msgid "" "* TCP sequence index equal to %d and difficulty is \"%s" "\"." msgstr "" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:161 msgid "General" msgstr "Основное" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:163 msgid "Traceroute" msgstr "Трассировка" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:207 #, python-format msgid "Ports (%s)" msgstr "Порты (%s)" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:229 radialnet/gui/NodeNotebook.py:769 msgid "" msgstr "<неизвестно>" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:235 msgid "" msgstr "<нет>" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:260 #, python-format msgid "[%d] service: %s" msgstr "" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:265 msgid "" msgstr "<специальное поле>" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:368 #, python-format msgid "Extraports (%s)" msgstr "" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:375 msgid "Special fields" msgstr "Специальные поля" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:411 msgid "General information" msgstr "Основная информация" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:412 msgid "Sequences" msgstr "Последовательности" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:415 msgid "No sequence information." msgstr "Нет информации о последовательностях" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:416 msgid "No OS information." msgstr "Нет информации по операционной системе" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:421 msgid "Address:" msgstr "Адрес:" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:444 msgid "Hostname:" msgstr "Имя хоста:" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:468 #, python-format msgid "%s (%s seconds)." msgstr "%s (%s секунд)" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:534 msgid "Match" msgstr "" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:584 radialnet/gui/NodeNotebook.py:634 msgid "Class" msgstr "Класс" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:592 msgid "Used ports:" msgstr "Используемые порты" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:615 msgid "Fingerprint" msgstr "" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:635 msgid "Values" msgstr "Значения" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:637 msgid "TCP *" msgstr "" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:638 msgid "IP ID" msgstr "" #: radialnet/gui/NodeNotebook.py:639 msgid "TCP Timestamp" msgstr "" #: radialnet/gui/SaveDialog.py:98 msgid "PDF" msgstr "" #: radialnet/gui/SaveDialog.py:99 msgid "PNG" msgstr "" #: radialnet/gui/SaveDialog.py:100 msgid "PostScript" msgstr "" #: radialnet/gui/SaveDialog.py:101 msgid "SVG" msgstr "" #: radialnet/gui/SaveDialog.py:114 msgid "Save Topology" msgstr "Сохранить топологию" #: radialnet/gui/SaveDialog.py:166 msgid "No filename extension" msgstr "Расширение файла отсутствует" #: radialnet/gui/SaveDialog.py:167 #, python-format msgid "" "The filename \"%s\" does not have an extension, and no specific file type " "was chosen.\n" "Enter a known extension or select the file type from the list." msgstr "" "Не выбран тип и не указано раширение для файла \"%s\".\n" "Укажите расширение или выберите тип файла из списка." #: radialnet/gui/SaveDialog.py:173 msgid "Unknown filename extension" msgstr "Неизвестное расширение файла" #: radialnet/gui/SaveDialog.py:174 #, python-format msgid "" "There is no file type known for the filename extension \"%s\".\n" "Enter a known extension or select the file type from the list." msgstr "" "Нет типа файла, сопоставимого с расширением \"%s\" .\n" "Укажите правильное расширение или выберите тип файла из списка." #: radialnet/gui/Toolbar.py:122 msgid "Hosts viewer" msgstr "Просмотр хостов" #: radialnet/gui/Toolbar.py:196 msgid "Save Graphic" msgstr "Сохранить изображение" #: radialnet/gui/Toolbar.py:202 msgid "Controls" msgstr "Элементы управления" #: radialnet/gui/Toolbar.py:206 msgid "Fisheye" msgstr "" #: radialnet/gui/Toolbar.py:292 msgid "Error saving snapshot" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:9 msgid "Ping" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:10 msgid "Scripting" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:11 msgid "Target" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:12 msgid "Source" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:13 msgid "Other" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:14 msgid "Timing" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:16 msgid "Scan options" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:17 msgid "Targets (optional): " msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:18 msgid "TCP scan: " msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:19 #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:30 #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:40 msgid "None" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:20 msgid "" "Send probes with the ACK flag set. Ports will be marked \"filtered\" or " "\"unfiltered\". Use ACK scan to map out firewall rulesets." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:20 msgid "ACK scan" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:21 msgid "" "Send probes with the FIN bit set. FIN scan can differentiate \"closed\" and " "\"open|filtered\" ports on some systems." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:21 msgid "FIN scan" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:22 msgid "" "Send probes with the FIN and ACK bits set. Against some BSD-derived systems " "this can differentiate between \"closed\" and \"open|filtered\" ports." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:22 msgid "Maimon scan" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:23 msgid "" "Send probes with no flags set (TCP flag header is 0). Null scan can " "differentiate \"closed\" and \"open|filtered\" ports on some systems." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:23 msgid "Null scan" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:24 msgid "" "Send probes with the SYN flag set. This is the most popular scan and the " "most generally useful. It is known as a \"stealth\" scan because it avoids " "making a full TCP connection." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:24 msgid "TCP SYN scan" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:25 msgid "" "Scan using the connect system call. This is like SYN scan but less stealthy " "because it makes a full TCP connection. It is the default when a user does " "not have raw packet privileges or is scanning IPv6 networks." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:25 msgid "TCP connect scan" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:26 msgid "" "Same as ACK scan except that it exploits an implementation detail of certain " "systems to differentiate open ports from closed ones, rather than always " "printing \"unfiltered\" when a RST is returned. " msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:26 msgid "Window scan" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:27 msgid "" "Send probes with the FIN, PSH, and URG flags set, lighting the packets up " "like a Christmas tree. Xmas tree scan can differentiate \"closed\" and " "\"open|filtered\" ports on some systems." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:27 msgid "Xmas Tree scan" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:29 msgid "Non-TCP scans: " msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:31 msgid "" "Scan UDP ports. UDP is in general slower and more difficult to scan than " "TCP, and is often ignored by security auditors." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:31 msgid "UDP scan" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:32 msgid "" "Scan IP protocols (TCP, ICMP, IGMP, etc.) to find which are supported by " "target machines." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:32 msgid "IP protocol scan" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:33 msgid "" "Do not scan any targets, just list which ones would be scanned (with reverse " "DNS names if available)." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:33 msgid "List scan" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:34 msgid "" "Skip the port scanning phase. Other phases (host discovery, script scan, " "traceroute) may still run." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:34 msgid "No port scan" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:35 msgid "" "SCTP is a layer 4 protocol used mostly for telephony related applications. " "This is the SCTP equivalent of a TCP SYN stealth scan." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:35 msgid "SCTP INIT port scan" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:36 msgid "" "SCTP is a layer 4 protocol used mostly for telephony related applications." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:36 msgid "SCTP cookie-echo port scan" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:39 msgid "Timing template: " msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:41 #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:42 msgid "Set the timing template for IDS evasion." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:41 msgid "Paranoid" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:42 msgid "Sneaky" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:43 msgid "" "Set the timing template to slow down the scan to use less bandwidth and " "target machine resources." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:43 msgid "Polite" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:44 msgid "Set the timing template to not modify the default Nmap value." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:44 msgid "Normal" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:45 msgid "" "Set the timing template for faster scan. Used when on a reasonably fast and " "reliable network." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:45 msgid "Aggressive" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:46 msgid "" "Set the timing template for the fastest scan. Used when on a fast network or " "when willing to sacrifice accuracy for speed." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:46 msgid "Insane" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:48 msgid "" "Enable OS detection (-O), version detection (-sV), script scanning (-sC), " "and traceroute (--traceroute)." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:48 msgid "Enable all advanced/aggressive options" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:49 msgid "Attempt to discover the operating system running on remote systems." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:49 msgid "Operating system detection" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:50 msgid "" "Attempt to discover the version number of services running on remote ports." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:50 msgid "Version detection" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:51 msgid "" "Scan by spoofing packets from a zombie computer so that the targets receive " "no packets from your IP address. The zombie must meet certain conditions " "which Nmap will check before scanning." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:51 msgid "Idle Scan (Zombie)" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:52 msgid "" "Use an FTP server to port scan other hosts by sending a file to each " "interesting port of a target host." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:52 msgid "FTP bounce attack" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:53 msgid "Never do reverse DNS. This can slash scanning times." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:53 msgid "Disable reverse DNS resolution" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:54 msgid "Enable IPv6 scanning." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:54 msgid "IPv6 support" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:56 msgid "Ping options" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:57 msgid "" "Don't check if targets are up before scanning them. Scan every target listed." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:57 msgid "Don't ping before scanning" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:58 msgid "Send an ICMP echo request (ping) probe to see if targets are up." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:58 msgid "ICMP ping" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:59 msgid "Send an ICMP timestamp probe to see if targets are up." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:59 msgid "ICMP timestamp request" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:60 msgid "Send an ICMP address mask request probe to see if targets are up." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:60 msgid "ICMP netmask request" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:61 msgid "" "Send one or more ACK probes to see if targets are up. Give a list of ports " "or leave the argument blank to use a default port." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:61 msgid "ACK ping" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:62 msgid "" "Send one or more SYN probes to see if targets are up. Give a list of ports " "or leave the argument blank to use a default port." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:62 msgid "SYN ping" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:63 msgid "" "Send one or more UDP probes to see if targets are up. Give a list of ports " "or leave the argument blank to use a default port." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:63 msgid "UDP probes" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:64 msgid "" "Send one or more raw IP protocol probes to see if targets are up. Give a " "list of protocols or leave the argument blank to use a default list" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:64 msgid "IPProto probes" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:65 msgid "" "Send SCTP INIT chunk packets to see if targets are up. Give a list of ports " "or leave the argument blank to use a default port." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:65 msgid "SCTP INIT ping probes" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:67 msgid "Scripting options (NSE)" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:68 msgid "" "Use the Nmap Scripting Engine to gain more information about targets after " "scanning them." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:68 msgid "Script scan" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:69 msgid "" "Run the given scripts. Give script names, directory names, or category " "names. Categories are \"safe\", \"intrusive\", \"malware\", \"discovery\", " "\"vuln\", \"auth\", \"external\", \"default\", and \"all\". If blank, " "scripts in the \"default\" category are run." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:69 msgid "Scripts to run" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:70 msgid "" "Give arguments to certain scripts that use them. Arguments are " "= pairs, separated by commas. Values may be Lua tables." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:70 msgid "Script arguments" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:71 msgid "Show all information sent and received by the scripting engine." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:71 msgid "Trace script execution" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:73 msgid "Target options" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:74 msgid "Specifies a comma-separated list of targets to exclude from the scan." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:74 msgid "Excluded hosts/networks" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:75 msgid "" "Specifies a newline-, space-, or tab-delimited file of targets to exclude " "from the scan." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:75 msgid "Exclusion file" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:76 msgid "Reads target list specification from an input file." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:76 msgid "Target list file" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:77 msgid "" "Option to choose targets at random. Tells Nmap how many IPs to generate. 0 " "is used for a never-ending scan." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:77 msgid "Scan random hosts" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:78 msgid "" "This option specifies which ports you want to scan and overrides the default." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:78 msgid "Ports to scan" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:79 msgid "" "Only scan ports named in the nmap-services file which comes with Nmap (or " "nmap-protocols file for -sO)." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:79 msgid "Fast scan" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:81 msgid "Source options" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:82 msgid "" "Send fake decoy probes from spoofed addresses to hide your own address. Give " "a list of addresses separated by commas. Use RND for a random address and ME " "to set the position of your address." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:82 msgid "Use decoys to hide identity" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:83 msgid "" "Specify the IP address of the interface you wish to send packets through." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:83 msgid "Set source IP address" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:84 msgid "" "Provide a port number and Nmap will send packets from that port where " "possible." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:84 msgid "Set source port" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:85 msgid "Tells Nmap what interface to send and receive packets on." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:85 msgid "Set network interface" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:87 msgid "Other options" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:88 msgid "Any extra options to add to the command line." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:88 msgid "Extra options defined by user" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:89 msgid "Set the IPv4 time-to-live field in sent packets to the given value." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:89 msgid "Set IPv4 time to live (ttl)" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:90 msgid "" "Causes the requested scan (including ping scans) to split up TCP headers " "over several packets." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:90 msgid "Fragment IP packets" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:91 msgid "" "Print more information about the scan in progress. Open ports are shown as " "they are found as well as completion time estimates." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:91 msgid "Verbosity level" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:92 msgid "" "When even verbose mode doesn't provide sufficient data for you, debugging " "level is available to show more detailed output." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:92 msgid "Debugging level" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:93 msgid "Print a summary of every packet sent or received." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:93 msgid "Packet trace" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:94 msgid "Scan ports in order instead of randomizing them." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:94 msgid "Disable randomizing scanned ports" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:95 msgid "" "Trace the network path to each target after scanning. This works with all " "scan types except connect scan (-sT) and idle scan (-sI)." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:95 msgid "Trace routes to targets" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:96 msgid "" "Try sending a probe to each port no more than this many times before giving " "up." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:96 msgid "Max Retries" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:98 msgid "Timing and performance" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:99 msgid "" "Give up on a host if it has not finished being scanning in this long. Time " "is in seconds by default, or may be followed by a suffix of 'ms' for " "milliseconds, 's' for seconds, 'm' for minutes, or 'h' for hours." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:99 msgid "Max time to scan a target" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:100 msgid "" "Wait no longer than this for a probe response before giving up or " "retransmitting the probe. Time is in seconds by default, or may be followed " "by a suffix of 'ms' for milliseconds, 's' for seconds, 'm' for minutes, or " "'h' for hours." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:100 msgid "Max probe timeout" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:101 msgid "" "Wait at least this long for a probe response before giving up or " "retransmitting the probe. Time is in seconds by default, or may be followed " "by a suffix of 'ms' for milliseconds, 's' for seconds, 'm' for minutes, or " "'h' for hours." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:101 msgid "Min probe timeout" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:102 msgid "" "Use the time given as the initial estimate of round-trip time. This can " "speed up scans if you know a good time for the network you're scanning." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:102 msgid "Initial probe timeout" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:103 msgid "Scan no more than this many hosts in parallel." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:103 msgid "Max hosts in parallel" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:104 msgid "Scan at least this many hosts in parallel." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:104 msgid "Min hosts in parallel" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:105 msgid "" "Never allow more than the given number of probes to be outstanding at a " "time. May be set to 1 to prevent Nmap from sending more than one probe at a " "time to hosts." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:105 msgid "Max outstanding probes" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:106 msgid "" "Try to maintain at least the given number of probes outstanding during a " "scan. Common usage is to set to a number higher than 1 to speed up scans of " "poorly performing hosts or networks." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:106 msgid "Min outstanding probes" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:107 msgid "" "Do not allow the scan delay (time delay between successive probes) to grow " "larger than the given amount of time. Time is in seconds by default, or may " "be followed by a suffix of 'ms' for milliseconds, 's' for seconds, 'm' for " "minutes, or 'h' for hours." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:107 msgid "Max scan delay" msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:108 msgid "" "Wait at least the given amount of time between each probe sent to a given " "host. Time is in seconds by default, or may be followed by a suffix of 'ms' " "for milliseconds, 's' for seconds, 'm' for minutes, or 'h' for hours." msgstr "" #: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:108 msgid "Min delay between probes" msgstr ""